美劇裡的「大時間」什麼意思?

新單元:讓我用電影回答你的英文問題

今天我用電影回答你的英文問題~

YouTube 的劉虎問:「美劇裡一直說大時間是什麼東西?」

big time 通常放句尾,有「非常」「很」的意思。

有點像之前流行講什麼「不要不要的」,拿來加強語氣。

比如說你問老爸

I’m sure you were a real player?
我相信你年輕的時候也是玩很大?

你爸就會說 big time ,然後瞬間要女生電話給你看@@

Big time!
玩得不要不要的

Big time 常常會放在有動詞的結尾:

  • You failed, big time!
    你們失敗慘了

  • I owe you, big time!
    我欠你欠大了

可以讓講話更戲劇化一點

下次別人問:

Are you single?
你單身嗎?

你就可以說:

Yeah. Big time.
單身爆了

另外: big-time 也可以講很成功、或很大咖

He is a big-time lawyers.
就是很成功、很厲害的律師。

這時候通常 big-time 會是用 hyphen 連起來的一個字。

喜歡這篇文章嗎?

如果覺得我的文章對你有幫助,歡迎你用 Email 訂閱我,讓我跟你分享學英文的好方法。

想見見我本人,聽我分享更多,歡迎你參加我的免費直播講座

你也可以加入我的頻道會員,每個月參加 Frank 的電影英文直播課,用電影、美劇,學課本學不到的英文。

With Footage From:
🎥 王牌天神 (Bruce Almighty)
🎥 魔鬼神探 (Lucifer)
🎥 繼承之戰 (Succession)
🎥 荒唐分局(Brooklyn Nine-Nine)
🎥 追愛總動員 (How I Met Your Mother)
🎥 實習醫生 (Grey’s Anatomy)
🎥 人生如戲 (Curb Your Enthusiasm)

comments powered by Disqus
由法蘭克自行維護~